Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecer nuestros servicios y recoger datos estadísticos. Continuar navegando implica su aceptación. Más información Aceptar
Volver a Blog

El inglés del baloncesto (I): Posiciones y funciones de los jugadores

16-05-2022

En los 90 los locutores de radio y televisión se encontraron con el problema que no había palabras para describir ciertas acciones. Y es que el baloncesto en un deporte que nace en el mundo anglosajón y todas las palabras originales, empezando por la misma palabra baloncesto [en inglés basketball, basket (cesto) y ball (balón)], provienen del inglés.   
Así pues, en los años 90 se fueron traduciendo las palabras originales en ingles al español, dando forma al lenguaje que usamos hoy en día para el baloncesto. Es por ello que muchas palabras tienen influencia del Spanglish, es decir, son anglicismos. Un claro ejemplo de ello es la palabra en español para “slam dunk”, en acto de colgarse del aro a la vez que se mete la pelota en la canasta, tiene varias traducciones, como “clavar” (to nail), “martillar” (to hammer in) o el anglicismo “dunquear”. Igual con la palabra “dribble”, un verbo que describe cuando un jugador manipula la pelota cuando está en movimiento, la cual se usa “dribblear” y “maniobrar” (en inglés, la traducción directa es “maneuver”).

Os podéis preguntar porque os debería interesar saber como se dicen ciertas palabras en inglés y como os puede ayudar eso en vuestro juego. La respuesta es sencilla, en el baloncesto actual, toda la terminología usada, pese a tener su traducción al español, sigue siendo la inglesa por la influencia del baloncesto americano y, sobre todo, de la NBA. De esta forma, jugadores de todo el mundo pueden saber de que se está hablando.

Por otro lado, saber la terminología del baloncesto tanto en español como en inglés os puede abrir muchas puertas en un futuro si, por ejemplo, tenéis pensado dedicaros a ser entrenadores.

Sin más preámbulos, hoy os traemos una serie de palabras para aumentar vuestros conocimientos sobre el baloncesto.


Capítulo 1
: POSICIONES Y FUNCIONES DE LOS JUGADORES

 

CENTER: Pívot (5)

A menudo el jugador más alto del equipo. Acostumbra a jugar cerca de la canasta y es responsable de coger rebotes, taponar tiros y hacer buenos bloqueos.

FORWARDS: Aleros

Dos jugadores generalmente posicionados más cerca de la canasta que los bases. Son jugadores versátiles, buenos en el pase, el tiro y algunos son especialistas defensivos. Ayudan en el rebote y corren para finalizar contraataques.

GUARDS: Base y escolta

Son los dos jugadores que generalmente suben y manejan mejor el balón. Su principal trabajo es generar oportunidades de anotación para su equipo o a veces para ellos mismos. Tienen altas cualidades técnicas y tácticas.

PERIMETER PLAYER: Jugador de perímetro

Engloba a los jugadores que juegan en las posiciones de base, escolta y alero (acostumbran a jugar alrededor de la línea de 3 puntos).

POINT GUARD: Base (1)

Normalmente es un líder del equipo en la pista. El encargado de decidir las jugadas y el que toma más decisiones dentro de la pista. Es la prolongación del entrenador en la cancha.

POST PLAYER: Poste

Es la posición generalmente usada por el Pívot (Center).

POWER FORWARD: Alero alto (4)

Es el alero más grande y generalmente fuerte de los dos. Ayuda mucho al rebote y es bueno anotando tanto desde el perímetro como desde posiciones cercanas a la canasta. Ayuda mucho en el rebote.

SHOOTING GUARD: Escolta (2)

Suele ser el jugador con mejor lanzamiento de la línea de 3 puntos. Es un buen tirador y un gran manejador del balón que ayuda al base a subir el balón.

SMALL FORWARD: Alero bajo (3)

Es más alto y fuerte que el escolta pero con menor capacidad física que el ala-pívot. Domina el juego del perímetro y de ambas zonas.

BALL HANDLER: Quien maneja el balón (base)

El jugador que mejor maneja el balón. También se puede referir a un jugador de otra posición que maneja muy bien el balón a nivel técnico.

GOALTENDER

Jugador más atrasado en una situación en la que se realiza un 2 contra 1 en una defensa presionante.

OUTLET: Receptor del primer pase de contraataque

Es el jugador que suele crear la primera línea de pase después de que el equipo coja un rebote defensivo. Este es el pase que inicia el contraataque.

PIVOT: Pívot

Es la posición que toma un jugador de espaldas a canasta. Puede ser tanto en el poste bajo como en el poste medio o alto, pero debe ser de espaldas al aro. También se llama “POST POSITION”.

PLAYMAKER: Base (1)

Es el jugador que hace jugar al equipo.

SHOOTER: Tirador

Es un especialista en el lanzamiento de larga distancia.

SIXTH MAN: Sexto jugador

Es el primer sustituto de un titular en entrar en la pista desde el banquillo. Suele ser el reserva que más minutos juega.

STARTING LINE-UP: Quinteto inicial

Son los cinco jugadores que empiezan el partido por cada equipo.

SUBSTITUTE: Sustituto

Es el jugador que entra en el partido para reemplazar a un jugador que está en pista.

SWING MAN: Jugador adaptable a varias posiciones exteriores

Es un jugador que puede jugar tanto de escolta como de alero.

TRAILER: Carrilero

Suele ser uno de los jugadores interiores que llega corriendo por el carril central en un contraataque.

WING: Ala

Es un jugador que corre el contraataque por el carril exterior más pegado a las líneas de banda. Juega en posiciones exteriores.

 

Hasta aquí la primera tanda de palabras de inglés – español. Esperamos que os sea útil y nos vemos en el próximo artículo.


Posts relacionados

Blog